Sun Moon Lake / 日月潭

 





-- This lake is famous for its clear , sparkling blue water set against a picturesque mountain backdrop . This is the largest lake in Taiwan and a traditional spot for couples to take their wedding photo for newlywed .

-- Tasik ini terkenal dengan air jernih biru yang berkilauan dengan berlatar belakangnya gunung yang indah . Ini adalah tasik terbesar di Taiwan dan tempat yang tradisional untuk pasangan untuk mengambil gambar perkahwinan mereka untuk pengantin baru .

-- 这个湖是著名是水很清澈还有一个风景如画的山区背景 . 这是台湾最大的湖 , 并为夫妇拍婚礼照片的地方 .


-- The Sun Moon Lake Wen Wu Temple , During the Japanese occupation period there were two temples on the banks of the lake , The architecture of the temple has the palace style of northern China . It is of a large and imposing structure , with three separate halls . 

-- Tokong Wen Wu , Dalam tempoh penjajahan Jepun terdapat dua kuil di tebing tasik , Seni bina kuil mempunyai gaya istana di utara China Ia adalah struktur yang besar dan mengenakan dengan tiga dewan berasingan .

-- 日月潭文武庙 , 在日本占领期间 , 总共有两座寺庙在湖的岸边 , 寺庙的架构具有中国北方的宫廷风格 , 具有三个独立厅 .


-- Before the the lake road was built, the only way to get to Wunwu Temple was to take a boat to the pier below the temple and climb up a very steep flight of steps .

-- Sebelum jalan tasik telah dibina , satu-satunya cara untuk sampai ke Tokong Wenwu adalah untuk menaiki bot ke jetty di bawah kuil dan naik tangga yang sangat curam .

-- 湖公路建成之前 , 要到文武庙的唯一就是坐船抵达码头再走上有点陡的楼梯才能到潭文武庙 .


-- During the Mid-Autumn Festival, Sun Moon Lake is the site of a massive swim , more than one hundred swimmers plunge into the lake to swim 3KM across. Join the fun if you wish .

-- Menjelang pesta Mid-Autumn , Tasik Sun Moon merupakan pesta berenang ramai - ramaian , lebih daripada satu ratus perenang terjun ke dalam tasik untuk berenang 3KM silang . Sertai keseronokan jika anda mahu .

-- 中秋节期间,日月潭是一个巨大的游泳节日 , 百余个跳入湖中游三公里  , 如果你想加入也可以哦 .


-- No trains go directly to Sun Moon Lake , the closest major station is Taichung , Some direct buses are available from Taichung or Taipei , but often it is more convenient to take a bus from Taichung to Puli, then transfer buses for the half hour ride to Sun Moon Lake .

-- Tiada kereta api terus ke Tasik Sun Moon , stesen utama yang paling dekat ialah Taichung , Sesetengah bas terus boleh didapati dari Taichung atau Taipei , tetapi selalunya ia adalah lebih mudah untuk mengambil bas dari Taichung ke Puli , kemudian menukar bas untuk perjalanan setengah jam ke Tasik Sun Moon .

-- 没有火车直接去日月潭 , 最接近的是台中车站 , 有些公交车直接可以从台中或台北 , 但更方便是坐公共巴士从台中埔里 , 然后再换巴士车大约半小时就到日月潭 .


-- Tourists descend on Sun Moon Lake over the weekends, and hotel room rates zoom up on Friday and Saturday nights. Visit during a weekday if you want to avoid crowds and get the best deals .

-- Pelancong yang pergi Tasik Sun Moon hujung minggu kadar bilik hotel akan naik pada hari Jumaat dan Sabtu malam . Melawat pada hari biasa jika anda mahu mengelakkan orang ramai dan mendapat tawaran yang terbaik .

-- 如果游客在周五和周六晚上去日月潭酒店房价会涨高 , 如果你想避开人潮和得到最好的房价就在平日去 .


-- We been recomended by coke to his friend restarant for our dinner but we feel that we been cheated by the price we paid for the foods .

-- Kami telah disyorkan oleh coke ke restoran kawannya untuk makan malam kami tetapi kami terrasa bahawa kita telah ditipu oleh harga yang kami bayar untuk makanan .

-- 可乐介绍他朋友的饭店吃晚餐 , 但我们觉得价格欺骗 了 .


-- When The skies turn dark and after we have our dinner , we sat down on the stairs and Listen to Great singing performance by a little girl and her dad .

-- Apabila Langit menjadi gelap dan selepas kita makan malam kami, kami duduk di tangga dan Dengar persembahan nyanyian oleh seorang gadis kecil dan ayahnya .

-- 当天空变暗我们吃晚餐后 , 我们坐在楼梯口听一位小女孩和她的爸爸歌唱表演 .


-- There are several ways to explore Sun Moon Lake . You could get around the lake by bus , car , scooter , bike or boat . The best way to tour and see Sun Moon Lake would be a boat tour . An adult ticket cost TWD 100 for a single way trip and should not cost more than TWD 300 for a round the lake tour . Promotional offers from different boat operators are available . 
  
-- Terdapat beberapa cara untuk meneroka Tasik Sun Moon . Anda boleh mendapatkan bas , kereta , skuter , basikal atau bot meneroka tasik . Cara terbaik untuk melawat dan melihat Tasik Sun Moon adalah menaiki bot . Kos tiket untuk dewasa adalah TWD 100 tunggal dan TWD 300 untuk pergi balik tasik . tawaran promosi dari pengusaha bot yang berbeza disediakan .

-- 有几种方法探索日月潭  , 你可以坐公共巴士  , 汽车  , 摩托车  , 或船 .  最好的方式来游览日月潭就是坐船 . 对于一个单程成人票价格100台币和300台币圆湖游览 .


-- Boat services runs from 9 am to 5 pm daily , but may vary according to season . You might want to check out the boat schedule before you visit Sun Moon Lake . Tickets can be purchased at public ticket booths at Shuishe , Syunguang , Ita Thao pier or at any authorized ticket booth with shuttle boat sign shown on its booth . To protect you rights, please avoid buying from ticket scalpers .

-- Perkhidmatan bot adalah dari 9 pagi hingga 5 petang setiap hari , Anda hendak menyemak jadual bot sebelum anda melawat Tasik Sun Moon . Tiket boleh dibeli di kaunter tiket awam di Shuishe , Syunguang , Ita Thao atau di mana-mana gerai tiket yang sah . Untuk mengelak dari kena tipu jangan beli dengan penjual dari tepi jalan .

-- 船服务的时间每天从上午9时至下午5时 , 但可能会根据季节变化而不同 . 你去日月潭前先检查船时间表 , 门票可以在水社 , 玄光碼頭或伊達邵码头公共售票购买 , 或合法售票店 ,  为了保护您的权益 , 请避免路边购买 .


-- Most of visitors come to here just for the tea eggs, Grandma’s Tea Egg nearby Xuanguang Pier . The grandma has sold tea eggs here for more than 50 years and more than a thousand sold per day . Try it and see whether you can taste the tea and mushroom from the egg .

-- kebanyakan pelawat datang ke sini hanya untuk telur rebus teh , telur rebus teh Nenek ini berdekatan dengan Jetty Xuanguang . Nenek ini telah menjual telur rebus teh di sini lebih daripada 50 tahun dan lebih seribu biji dijual setiap hari . Cubalah dan rasa sama ada anda boleh terasa aroma teh dan cendawan dari telurnya .

-- 大多数游客来这里只是为了吃茶叶蛋 , 奶奶的茶叶蛋玄光附近的码头 . 奶奶已经在这里卖茶叶蛋超过50年了 , 每天卖超过一千粒 . 试试看你是否可以从鸡蛋吃到茶和蘑菇味吗 .


-- The area around Ita Thao is the original place of Thao people , an aboriginal tribe in Taiwan . The ancestor of Thao people is from Alishan , which is hundreds of kilometers away from here so there's a story about The hunter and The White deer happens .

-- Kawasan di sekitar Ita Thao adalah tempat asal orang Thao , salah satu kaum orang asli di Taiwan . Moyang kepada orang Thao adalah dari Alishan yang beratus kilometer dari sini , jadi ada cerita tentang Pemburu dan Rusa Putih berlaku di sini .

-- 伊達邵的范围是邵族人的地方 也是在台湾原住民部落 . 邵族人的祖先是来自阿里山 , 这日月潭有关于猎人与白鹿发生的故事 .


-- Although Ita Thao has become a commercial area but we can still feel the atmosphere of Thao people dwelling here for hundreds of years .

-- Walaupun Ita Thao telah menjadi kawasan komersial tetapi kita masih boleh merasai suasana Thao orang yang tinggal di sini selama beratus-ratus tahun .

-- 虽然伊達邵已成为商业地区 , 但我们仍然可以感受到邵人在这里居住了几百年的气氛 .

Comments

Popular posts from this blog

Koh Lipe , Thailand (DAY 1) | Thailand

Kwan Yin Tong Temple[觀音洞] @ Ipoh | Malaysia (3D Paintting)

Mahsuri's Tomb & Cultural Center, Langkawi | Malaysia

Encore Melaka | Malaysia

Orang Utan Island, Bukit Merah Laketown Resort | Malaysia